Translation of "preoccupi solo" in English

Translations:

care about only

How to use "preoccupi solo" in sentences:

Ti preoccupi solo di te stesso?
Don't you care about anybody but yourself?
Tu ti preoccupi solo della tua Vita.
It's your life you're worried about.
Tutta la tua vita sta per... per cambiare e tu ti preoccupi solo di una macchina avuta in prestito
Your whole life is about to... change... And you are worrying about an old Fiat Turbo.
Ti preoccupi solo di quello che vuoi fare ed ignori quello che devi fare
You get preoccupied with what you want to do and ignore what you have to do.
Ti preoccupi solo del tetto che hai sulla testa, il cibo nella tua pancia.
All you care about is the roof over your head, the food in your belly.
Probabilmente no, ma tu ovviamente ti preoccupi solo di andartene e di fare l'arrabbiato.
Probably Not, But You Obviously Care Too Much To Just Walk Away And Strike A Bunch Of Angry Poses.
Ti preoccupi solo della tua immagine.
You only worry about your image.
Ma tu ti preoccupi solo di ottenere potere e controllo.
But all you care about is power and control.
Ti preoccupi solo dei tuoi soldi.
You're just worried about your money.
Lasci che i genitori paghino lo spettacolo e si preoccupi solo di salvare la scuola. La prego!
Let the parents take over the play and you just worry about saving the school.
Voglio che ti preoccupi solo del tuo articolo, ok?
I don't want you to worry about anything but your article. Okay?
Stiamo parlando della mia vita, e ti preoccupi solo della batteria!
We're talking about my life, and you care only about your battery!
Ti preoccupi solo per lui e non presti neppure minimamente importanza a me che mi preoccupo per te?
Do you only worry about that person, and not even give any importance to me worrying about you?
E' arrivato il momento che mi preoccupi solo di me stessa.
It's time for me to look out for number one.
Ti preoccupi solo dei miei sogni.
You only care about my dreams.
Tu ti preoccupi solo dei tuoi stupidi alci e la mamma non fa che lavorare.
You care more about your stupid elk than me, and Mom's always working.
Tu ti preoccupi solo del vino e se ci tieni così tanto te ne comprerò dell'altro.
All you seem to care about is the wine... and if you care so much, I'll buy you new wine.
Tu pensi che io mi preoccupi solo del mio guadagno.
You think I'm only worried about my profit.
E, tra parentesi, hai due figli. Non capisco perche' ti preoccupi solo di lui.
I don't know why you're only worried about him.
Pensi che io mi preoccupi solo di essere alla moda?
You think this is all about fashion for me?
Si preoccupi solo della casa, ok?
Just worry about your house, okay?
Percio' ti preoccupi solo di come sembra.
So you only care about the way it looks. (WHISTLING)
Voglio che non ti preoccupi solo di quello che vuoi, di quello che pensi.
I want you to care about more than just what you want, what you think.
Ridammi... Si preoccupi solo di lasciarsi pulire e medicare la ferita dal dottore.
Just worry about letting the doctor clean and dress your wound.
Tu ti preoccupi solo di non stare più sotto i riflettori.
You are concerned with getting outshined.
Ti preoccupi solo della tua reputazione.
Your concern is for your reputation.
Ora, preoccuparsi della caduta dei capelli mentre stai combattendo il cancro può sembrare sciocco lì per lì, ma non ti preoccupi solo di come apparirai.
Now, worrying about losing your hair when you're fighting cancer may seem silly at first, but it's not just that you're worried about how you're going to look.
1.1629989147186s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?